La palabra " etnia", en nuestro idioma, proviene del griego "etnos" que significa pueblo, es una comunidad humana, definida por afinidades raciales y culturales y con un idioma en común que, además, las aglutina.
A la llegada de Cristóbal Colon, la etnia que predominaba en las Antillas Mayores, en lo que hoy son las Bahamas, Cuba, Jamaica, La Española (hoy Haití y Dominicana) era la etnia denominada "arahuacos" y el idioma que hablaban era el "taíno".
Alrededor de setenta palabras quedaron incorporadas hasta nuestros días en el español y las decimos habitualmente sin darnos cuenta de su origen taíno.
A continuación, algunos ejemplos de algunas de ellas: la primera en escucharse y usada hasta hoy es "canoa", lo admite Colon en su diario de viajes, es una embarcación, tallada en una sola pieza a partir del tronco de un solo árbol, este vocablo tiene el honor de ser el americanismo más antiguo en ser reconocido oficialmente en la lengua española. Anteriormente a bordo de las naves se utilizaba la palabra "almadía" voz de origen árabe, hoy en desuso. Otra de igual origen es "hamaca", cama colgante donde dormían los indios, artefacto desconocido por los europeos y que las adoptaron para dormir a bordo y equilibrar el rolido de las embarcaciones. Huracán, centro de viento concéntrico, (a bordo se decía tornado o ciclón,) hoy adoptado.
"Cacique": máxima autoridad entre la comunidad aborigen." Maíz": en taíno significa: lo que sustenta la vida." Ají", vos taína que se extendió avarios países hispano parlantes, equivalente a "chili" de origen náhuatl, como se dice en México, mientras que en otros lugares se lo denomina pimiento.
"Caimán" denomina al cocodrilo.” Iguana", es un reptil escamoso.
Y, para terminar, al regreso del primer viaje de Colon a España fueron diez los indios taínos que llevaron, uno falleció en alta mar, tres quedaron enfermos en la villa de Palos y seis fueron presentados a los Soberanos Católicos en Barcelona.